Типология. Морфологическая типология языков и морфологическая классификация языков


§ 309. Типологической классификацией языков называется деление языков на определенные классы, или типы, в зависимости от характера (типа) языковых единиц того или иного уровня, от способов и средств выражения их грамматических значений, независимо от происхождения языка.

Типологическая классификация языков, в отличие от рассмотренной выше генеалогической классификации, носит относительный характер, она "всегда относительна и исторически изменчива ввиду изменчивости самой структуры языка и ее теоретического осмысления".

Для обозначения типологической классификации языков в специальной литературе часто используется термин "морфологическая классификация языков". Это объясняется тем, что типологическая классификация языков чаще всего осуществляется на основе морфологических признаков слов или словоформ. Ее следует рассматривать как видовое понятие по отношению к типологической классификации, как один из видов типологической классификации (подробнее см. ниже).

Типологическая классификация языков может осуществляться по разным структурным признакам – не только морфологическим, но и синтаксическим, фонетическим (или фонологическим), семантическим (лексико-семантическим) и др. На этом основании некоторые лингвисты в рамках типологической классификации языков различают несколько разных классификаций, говорят о разных типологических классификациях, или типологиях, – морфологической, синтаксической, фонетической (фонологической), семантической. Наиболее разработанной и наиболее известной является морфологическая типологическая классификация, или морфологическая типология, языков мира.

§ 310. Морфологической классификацией называется "классификация языков, проводимая на морфологическом уровне", т.е. на основе морфологических признаков слов, их грамматических форм. По словам Б. Н. Головина, "морфологическая (типологическая) классификация языков опирается на сходство и различия морфологического строения слов (имеется в виду их морфемное строение. – В. Н. ) в том или ином языке".

По морфологическим признакам слов (словоформ), по их морфемному строению большинство языков мира делится, прежде всего, на два класса, или типа, – на языки корневые и аффиксальные.

Корневыми считаются языки, в которых "слово обычно равняется корню, а отношения между словами передаются прежде всего синтаксически (порядком слов, служебными словами, ритмом, интонацией)"; в них "нет аффиксов формообразования, нет, разумеется, и грамматического изменения слова, связанного с такими аффиксами". В лингвистической литературе корневые языки называются также изолирующими, или корнеизолирующими, безаффиксными (см. выше), аморфными, аналитическими.

Корневыми является, например, большинство языков Юго-Восточной Азии, китайский, японский, вьетнамский и др.

Аффиксальными называются языки, в которых грамматические формы слов образуются с помощью аффиксов – в широком понимании этого термина, т.е. в значении собственно аффиксов (аффиксов в узком смысле слова) и флексий, или окончаний. Среди аффиксальных языков различаются флективные и агглютинативные языки.

"Языки флективные и агглютинативные можно бы, противопоставляя их корневым, назвать аффиксальными".

К флективным (флектирующим) относятся языки, в которых основным средством образования грамматических форм слов и выражения грамматических значений является окончание, или флексия (внешняя или внутренняя), как полифункциональная, многозначная грамматическая морфема. По словам Б. Н. Головина, флексия в таких языках представляет собой "устойчивый и существенный признак морфологической структуры слова". Полифункциональность флексии заключается в том, что одна и та же флексийная морфема в составе одной и той же словоформы способна выражать разные грамматические значения. Например, флексия -ый в словоформе белый выражает одновременно значение единственного числа, именительного или винительного падежа, принадлежность к мужскому роду; флексия -ит в словоформе видит – значения изьявительного наклонения, настоящего времени, единственного числа, 3-го лица.

Флективными является, прежде всего, большинство индоевропейских языков (славянские, балтийские и др.), многие афразийские (афроазиатские), или семито-хамитские, языки.

Агглютинативные (агглютинирующие) языки (от лат. agglutinare – "приклеивать"), так же как и флективные, характеризуются тем, что в них грамматические формы слов образуются при помощи морфем, аффиксов, которые в определенной последовательности присоединяются к основе слова, "приклеиваются", "прилепляются" к ней. Отличаются они от флективных языков прежде всего тем, что морфемы в них являются однозначными, каждая морфема выражает только одно строго определенное значение. При этом морфемы имеют устойчивый фонемный состав, остаются неизменными при сочетании с разными основами и с другими аффиксальными морфемами.

К агглютинативным языкам относятся японский, корейский, тюркские, финно-угорские, монгольские, индонезийские, индейские языки, многие языки народов Африки.

Пример агглютинативной словоформы из турецкого языка: dallarda ("на ветках"), где dal- – корень-основа со значением "ветка", -lar- – аффикс со значением множ. числа и -da – аффикс со значением местного падежа.

Есть в мире и языки, не укладывающиеся в рамки рассмотренных трех морфологических типов. Они выделяются в особый тип языков, которые называются инкорпорирующими (от лат. incorporare – "включать в свой состав, присоединять"), В таких языках используются производные (сложные) слова (словоформы), эквивалентные предложениям. Они часто называются также полисинтетическими (дословно – "многообъединяющие").

К инкорпорирующим относятся некоторые языки Азии (чукотский, карякский и др.), многие языки индейцев Северной Америки и др.

Пример из языка индейского племени нутка: unikw-ihl-"minih-"is-it-a ("Несколько огоньков было в доме"), где unikw- корень со значением "огонь" или "гореть", -ihl- – корень со значением "дом", -"minih- – аффикс со значением множественного числа, -"is- – аффикс со значением уменьшительности, -it- – показатель прошедшего времени, – показатель изьявительного наклонения.

Другой пример – из североамериканского индейского языка чинук: i-n-i-a-1-u-d-am ("Я пришел, чтобы отдать ей это"), где -d – корень-основа со значением "отдать", к которому присоединены префиксы i - (обозначает только что прошедшее время), -п- (передает местоименный объект "я"), -i- (местоименный объект "это"), -а́- (местоименный объект "ей"), -l - (предложный элемент), -и- (показатель движения, направленного от говорящего) и -am (суффикс, уточняющий пространственное значение глагола).

Как видно из данного выше обзора, в современном языкознании обычно различается четыре морфологических типа языков; это языки корневые, или изолирующие, флективные, агглютинативные и инкорпорирующие. Такая классификация в последнее время является наиболее известной и популярной; она находит отражение и в новейшей учебной литературе по курсу "Введение в языкознание".

Предлагаются также иные морфологические классификации языков, т.е. классификации, основанные на иных критериях, например, в зависимости от способа образования грамматических форм слов и, соответственно, от способа выражения грамматических значений. По этому признаку различаются следующие морфологические типы языков: синтетические языки (грамматические формы образуются синтетическим способом), аналитические (формы слов образуются аналитическим способом) и полисинтетические (совмещают признаки синтетических и аналитических языков).

Необходимо заметить, что строгих границ между разными морфологическими типами языков нет. Известно, например, что многие языки (например, языки Океании) занимают промежуточное положение между корневыми (аморфными) и агглютинативными, совмещают признаки тех и других и "могут быть охарактеризованы как аморфно-агглютинативные". Частично это относится и к русскому языку, который по большинству морфологических признаков относится к числу флективных, т.е. синтетических, но в то же время обладает некоторыми признаками корневых, или аналитических. Многие грамматические формы в нем образуются аналитическим способом, например, формы предложного падежа существительных (в саду, на берегу, о лесе), формы степеней сравнения прилагательных и наречий (более красивый, самый красивый, красивее всего), формы будущего времени глаголов несовершенного вида, формы сослагательного наклонения и др. Немало в русском языке грамматически неизменяемых знаменательных слов, таких, например, как наречия (там, везде, сегодня и др.), иноязычные по происхождению существительные с основой на гласный (кино, такси, кенгуру и т.п.) и другие, что характерно для корневых, изолирующих языков.

Генеалогическая классификация не является единствен­ной возможной классификацией языков. Хорошо извест­но, что многие родственные языки в результате своего ис­торического развития стали существенным образом отли­чаться друг от друга по своему устройству и, наоборот, языки, не состоящие в отношениях родства, могут быть устроены похожим образом.

Именно поэтому в начале XIX в. почти одновременно с генеалогической классификацией линг­висты начали разрабатывать и типологическую классификацию языков (от греч. typos ‘отпе­чаток, образец’ + logos ‘учение’), т. е. классификацию язы­ков на основании их устройства.

Понятно, что для того, чтобы построить типологическую классификацию, необходимо принять за основу устройство языка на каком-нибудь одном из его ярусов. Если такой основой будет, например, фонетический ярус, то языки дол­жны быть подвергнуты классификации в зависимости от особенностей состава гласных и согласных звуков, структу­ры слога или характера ударения. Если взять за основу лексический ярус, то потребуется учитывать характер от­ношений между словами и их значениями и, в частности, количество имеющихся в каждом из языков многознач­ных слов, синонимов или омонимов. Если это будет уровень синтаксический, то типологическая классификация долж­на учитывать особенности каждого из языков в построении предложения.

Наиболее показательным при описании устройства язы­ка является, однако, морфологический уровень. По этой причине, хотя современное языкознание и располагает фо­нетическими, лексическими и синтаксическими классифи­кациями языков, наиболее важной и известной является типологическая классификация языков, построенная на морфологической основе. Именно поэтому типологическую классификацию, о которой сейчас пойдет речь, можно име­новать еще и классификаций морфологической.

Принципы типологической классификации языков, за­ложенные немецкими учеными братьями фон Шлегелями: Фридрихом (1772-1829) и Августом (1767-1845), были усовершенствованы их соотечественником Вильгельмом фон Гумбольдтом (1767-1835). В дальнейшем эта класси­фикация неоднократно подвергалась всевозможным уточ-

нениям и детализации, однако те основы, которые были за­ложены В. фон Гумбольдтом, сохранили свою актуальность до наших дней.

В основу типологической (морфологической) классифи­кации языков положены характерные для каждого из язы­ков особенности морфемного состава слова: учитывается, во-первых, то, каким образом слово строится из морфем, а во-вторых, как образуются разные его формы. На этом ос­новании принято разграничивать четыре основных типа языков. Однако каждый из этих типов редко бывает пред­ставлен в чистом виде: многие языки сочетают в себе свой­ства одновременно нескольких типов. Потому четыре мор­фологических типа языков представляют как бы четыре полюса, к каждому из которых в определенной степени тя­готеют разные языки мира. Охарактеризуем эти типы.

ИЗОЛЙРУЮЩИЕ (ИЛИ АМОРФНЫЕ) ЯЗЫКИ

Слова в языках этого типа неизменяемы, т. е. не имеют окончаний и состоят из одних основ (а иногда даже из од­них корней). В результате этого связи между словами в предложении получают выражение только благодаря по­рядку слов, а такие значения, как значения числа, времени или падежа, выражаются путем присоединения к данному слову других, вспомогательных, слов. Именно о таких язы­ках выдающийся российский языковед Александр Афа­насьевич Потебня (1835-1891) писал: «В них, например, ка­тегория множественного числа выражается словами много, все; категория времени - словами, как когда-то, давно; отношения, обозначаемые у нас предлогами, - словами, как зад, спина, например а спина б - а за б*.

Поскольку связи между словами в этих языках не получа­ют формального выражения и в результате слова оказывают­ся как бы изолированными друг от друга, языки этого типа и получили название «изолирующие». Слова в этих языках не изменяют своей формы. Отсюда и другое название этого типа - «аморфные» (от греч. amorphos ‘бесформенный’).

К изолирующему, или аморфному, типу принадлежат китайский, вьетнамский, малайский, бирманский и некото­рые другие языки Юго-Восточной Азии.

Приведем в качестве иллюстрации предложение на ки-

Как видим, это предложение состоит из неизменяемых слов, потому и конкретные значения этих слов, и связи между ними определяются только благодаря контексту. От кон­текста зависит и то, обозначает некоторое слово предмет или действие. Так, китайское слово мо в зависимости от того, в какой позиции оно будет употреблено в предложении, мо­жет обозначать и действие ‘молоть’, и предмет, которым мелют зерно, ‘жернов’.

Отдаленное сходство с высказываниями на языках изо­лирующего типа имеют те предложения русского языка, которые состоят из неизменяемых слов, связанных между собой примыканием, например: А потом кенгуру прыг на­зад. По законам изолирующих языков строятся иногда и фразы иностранцев, которые не овладели русской грамма­тикой, типа Завтра я идти музей или Моя твоя не пони­май.

АГГЛЮТИНАТИВНЫЕ ЯЗЫКИ

Агглютинативные языки в отличие от только что рас­смотренных языков изолирующих располагают достаточ­но большим количеством служебных морфем: приставок и суффиксов (служебные морфемы в отличие от морфем корневых принято называть аффиксами). Однако аффиксы агглютинативных языков обладают гораздо боль­шей самостоятельностью и независимостью, чем это зна­комо нам, например, по русскому языку, который к агглю­тинативному типу не принадлежит. Для агглютинативных языков характерен такой способ образования слов и форм слов, который носит название агглютинация (от лат. agglutino ‘приклеивать’). Он состоит в следующем.

Во-первых, каждый аффикс в агглютина­тивных языках способен выражать только одно грамматическое значение. Так, если в русском языке окончание -ам, например, в сло­воформе рукам одновременно является показателем и мно­жественного числа, и дательного падежа, то в агглютина­тивных языках, например в татарском, один аффикс будет указывать на множественное число и совсем другой - на дательный падеж , ср. некоторые падежные формы татар­ского слова кул ‘рука’:

Ед. число Ми. число

И. кул ‘рука’ И. кул-лар ‘руки’

Р. кул-нын* ‘рукй’ Р. кул-лар-нын, ‘рук’

Д. кул-га ‘руке’ Д. кул-лар-га ‘рукам’

В. кул-ны ‘руку’ В. кул-лар-ны ‘руки’

Как видим, все формы татарских существительных во множественном числе строятся по стандартному правилу: к корню сначала добавляется аффикс множественного чис­ла -лар-., а затем - тот же падежный аффикс, что и в един­ственном числе; никаких аффиксов, которые одновременно указывали бы и на множественное число, и на падеж, нет.

Во-вторых, одно и то же грамматическое значение в агглютинативных языках всегда выражается одним и тем же аффиксом. Если, например, в русском языке в зависи­мости от типа склонения показателями дательного падежа единственного числа существительных могут служить окон­чания -е (стене), -у (столу) или -и (лошади), то в агглютина­тивных языках не существует ни разных типов склонения существительных, ни разных спряжений глаголов, посколь­ку любое грамматическое значение всегда бывает выраже­но только одним способом. Так, в татарском языке, как уже было показано, значение множественного числа суще­ствительных неизменно выражает аффикс -лар, а значение дательного падежа - аффикс -га.

К сказанному необходимо добавить, что, присоединяясь к разным основам, один и тот же аффикс может для удобства произношения изменять свое звучание подобно тому, как в русском языке приставка под- по-разному произносится в словах [пбт]пись, [пат]писывать и [пад]бытпь. Так, напри­мер, после основы ут ‘огонь’ татарский аффикс дательного падежа -га произносится и записывается как -ка: утка ‘огню’, а после основы жир ‘земля’ - как -гэ (произносит­ся приблизительно как русское -гя): жиргэ ‘земле’. Однако во всех этих случаях перед нами не разные аффиксы, а фо­нетические варианты одного и того же аффикса -га.

В-третьих, в агглютинативных языках не встречаются исторически обусловлен­ные чередования типа русских чередований к/ч (рук-а - руч ка); г/ж (бег у - беж ишь); с/ш (прос ить - прошу).

И наконец, в-четвертых, морфемы в агглютина­тивных языках никогда не сливаются друг с другом, как это бывает, например, в русском

языке, в котором границы между отдельными морфемами обычно не имеют четкого характера, ср. русское слово дет­ский, в котором последний согласный корня дет- и первый согласный суффикса -ск- произносятся как один звук [ц].

К агглютинативному типу относятся языки тюркской, мон­гольской, угро-финской и некоторых других языковых семей.

Необходимо отметить, что в некоторых из агглютинатив­ных языков аффиксы могут занимать позицию не после корня (что характерно, в частности, для татарского языка, из которого мы до сих пор приводили примеры), а перед корнем. Именно таким образом обстоит дело, например, в языке суахйли, на котором говорят во многих государствах Центральной и Восточной Африки.

Так, слово watasipokuja означает на суахили ‘если они не придут’. Поделим это слово на морфемы (iva-ta-si-po-ku-ja) и прокомментируем, что означает каждая из них:

iva - приставка со значением 3-го лица множественного числа;

ta - приставка со значением будущего времени; si - приставка со значением отрицания; ро - приставка со значением условного наклонения; ku - приставка - показатель глагола; ja - корень со значением ‘приход’.

В русском языке, который, как уже говорилось, не при­надлежит к числу агглютинативных, черты, свойственные агглютинации, проявляются при образовании форм прошед­шего времени, ср.: чита-л-0, чита л а, чита л о, чита л и. Как видим, в этих формах значение времени и значение рода получают выражение отдельно друг от друга, каждое из упомянутых значений выражается при помощи стан­дартных, не имеющих синонимов, аффиксов и при этом со­единение аффиксов не вызывает каких-либо исторических звуковых чередований в корне. Такие же элементы агглю­тинации можно обнаружить в русском языке и при обра­зовании форм единственного и множественного числа по-

Івелительного наклонения (вез-и и вез-и те), а также при образовании возвратных глаголов (читать и читать ся).

ФЛЕКТИВНЫЕ ЯЗЫКИ

Флективные языки (от лат. flexio ‘сгибание, переход’) от­личаются от языков агглютинативных большей спаянностью и взаимозависимостью морфем. Для флективных языков характерен такой способ образования слов и форм слов, ко­торый носит название фузия (от фр. fusion ‘сплавление’,

лат. fusio ‘литье’). Четыре основные особенности фузии про­тивоположны перечисленным выше четырем признакам агглютинации. Эти особенности состоят в следующем.

Во-первых, каждый аффикс во флектив­ных языках может выражать одновре­менно несколько грамматических зна­чений; ср. русское слово рукам, где окончание -ам в одно и то же время указывает и на множественное число, и на дательный падеж.

Во-вторых, одно и то же грамматическое значение в разных словах может вы­ражаться разными аффиксами; ср. три раз­ных окончания русского дательного падежа существитель­ных: -е (стене), -у (столу), -и (лошади) - или разные окончания личных форм глаголов I и II спряжения: несу, несёшь, несёт, несём, несёте, несут и спешу, спешишь, спешит, спешим, спешите, спешат.

В-третьих, для флективных языков ха­рактерны исторически обусловленные чередования звуков; ср.: пеку - печёшь, друг - друзья - дружный, носить - ношу, приготовить - приготавливать.

И наконец, в-четвертых, морфемы во флектив­ных языках могут сливаться друг с другом, как это бывает, например, в русском языке, когда один и тот же звук оказывается одновременно принадле­жащим двум соседним морфемам; ср.: све[ц]кий (= свет­ский), приду (= при-ид-у), расти (= раст-ти).

К флективному типу относятся языки индоевропейской языковой семьи.

Среди флективных языков, в свою очередь, принято выде­лять два подтипа: синтетические и аналитические языки.

В синтетических языках (от греч. synthesis ‘соединение, составление’) хорошо развито словоизменение: в этих языках различные грамматические значения полу­чают выражение преимущественно внутри слова, главным образом при помощи суффиксов и окончаний. В число син­тетических языков входят русский, польский, чешский, не­мецкий, литовский и некоторые другие языки.

В аналитических языках (от греч. analytikos ‘расчлененный’) грамматические значения в большинстве случаев получают выражение за пределами слова: при по­мощи порядка слов, предлогов и других служебных слов, а также интонации. К аналитическим языкам относятся анг­лийский, французский, итальянский, испанский, болгарский и некоторые другие. Иллюстрируя различия между синте­тическими и аналитическими языками, сравним следую­щие русские предложения и их переводы на болгарский язык.

Русск. Радка ждала свою сестру. - Волг. Радка чака- ше сестрй си. Слово сестра в этом предложении являет­ся прямым дополнением. Однако если в русском языке грамматическое значение дополнения выражено синтети­чески - при помощи окончания винительного падежа -у, то в болгарском языке на это же самое значение указыва­ет лишь порядок слов: неизменяемое слово сестра стоит после сказуемого и потому воспринимается не как подле­жащее (которое должно было бы предшествовать сказуе­мому), а как дополнение.

Русск. Это книги моего брата. - Волг. Ето кнйгите на брат ми. Слово брата в этом предложении является несогласованным определением при слове книги: книги (чьи?) брата. Но если в русском языке связь между слова­ми книги и брата выражена синтетически - с помощью окончания родительного падежа -а, то в болгарском языке на связь между теми же словами указывает аналитическое средство - предлог на (книгите на брат).

Отнесение русского языка к языкам синтетическим сви­детельствует лишь о том, что синтетические средства вы­ражения грамматических значений используются в нем чаще, чем средства аналитические. Однако это не исключа­ет употребления в русском языке и аналитических средств. Ср. синтетическую форму сравнительной степени прила­гательного красивее и аналитическую, использующую слу­жебное слово, более красивый или, например, синтетиче­скую форму будущего времени совершенного вида напишу и аналитическую форму будущего времени несовершенно­го вида, в которой участвует вспомогательный глагол, буду писать. Справедливо и обратное утверждение: принадлеж­ность того или иного языка к числу аналитических не исключает использования этим языком и синтетических средств.

ИНКОРПОРИРУЮЩИЕ (ИЛИ ПОЛИСИНТЕТИЧЕСКИЕ) ЯЗЫКИ

Особенностью языков этого типа является то, что раз­личные объекты обозначаемых действий, а также обстоя­тельства, в которых эти действия совершаются, могут вы­ражаться не специальными членами предложения - до­

полнениями и обстоятельствами, а аффиксами, входящими в состав глагола. Иногда и субъект действия, который в языках другого типа бывает выражен отдельным чле­ном предложения - подлежащим, может получать выра­жение в составе глагола-сказуемого. Учитывая, что все члены предложения в инкорпорирующих языках могут оказаться включенными в состав одного слова, иногда говорят, что в этих языках функционируют особые едини­цы - слова-предложения. Указанной особенностью рас­сматриваемых языков и объясняются оба их названия: инкорпорирующие, т. е. ‘включающие в свой со­став’ (от лат. incorporo ‘включать, вставлять, вводить’), и полисинтетические, т.е. ‘много соединяющие’ (от греч. poly ‘много’ + synthesis ‘соединение, составление’).

К полисинтетическому типу относятся языки индейцев Северной Америки, а также чукотский, корякский и кам­чадальский языки, на которых говорят коренные жители Чукотского полуострова и Камчатки.

Приведем примеры. Слово inialudam на языке индейцев американского штата Орегон, который называется чинук, означает ‘я специально дал ей это’. Разделим это слово на морфемы (i-n-i d-1-u-d-am) и поясним, что означает каждая из морфем:

і - аффикс со значением прошедшего времени; п - аффикс со значением 1-го лица единственного числа; і - аффикс, обозначающий объект действия ‘это’; а - аффикс, обозначающий второй объект действия ‘она’; I - аффикс, означающий, что второй объект является не

прямым, а косвенным, т.е. что имеется в виду не ‘она’, а ‘ей’;

и - аффикс, означающий, что действие направлено от гово­рящего (т. е. что говорящий не берет, а именно дает что-то);

d - корень со значением ‘давать’;

am - аффикс, указывающий, что действие было произве­дено не просто так, а с определенной целью, специально.

В этом слове нам встретилось несколько морфем, кото­рые выражают непривычные для носителей русского язы­ка грамматические значения, например аффикс и, означаю­щий, что действие направлено от говорящего, или аффикс am, указывающий на целенаправленность произведенного действия. Однако главное, на что следует обратить внима­ние, - это входящие в состав глагольной формы аффиксы, обозначающие объекты действия: і - ‘это’ и а - ‘она’. Именно эти аффиксы являются специфической особенно­стью инкорпорирующих языков.

Приведем еще один пример - слово inikwihl"minih’isita, означающее ‘несколько маленьких огней горели в доме’, из языка нутка (на нем говорят американские индейцы, жи­вущие в Британской Колумбии). Вот что означают отдель­ные морфемы, входящие в состав этого слова:

Как видим, в состав этого слова входит не только корень со значением ‘огонь, гореть’, но и аффикс со значением ‘дом’, который указывает на место действия и в результате игра­ет роль обстоятельства.

Таким образом, основные классы в типологической клас­сификации языков составляют: (1) изолирующие, или аморф­ные, языки; (2) агглютинативные языки; (3) флективные языки, в число которых входят русский и другие индоевро­пейские языки, и, наконец, (4) инкорпорирующие, или по­лисинтетические, языки.

Типологическая (морфологическая) классификация (далее – ТК) предполагает подразделение языков на группы, основанное на различиях в способах образования грамматических форм (не зависящих от их генетического родства).

В ТК языки объединяются на основе общих признаков, отражающих наиболее существенные черты языковой системы.

Лингвистическая типология – сравнительное изучение структурных и функциональных свойств языков независимо от характера генетических отношений между ними. Типологическое исследование языков имеет целью установить сходства и различия языков (языкового строя), которые коренятся в наиболее общих и наиболее важных свойствах языка (например, в способе соединения морфем) и не зависят от их генетического родства.

ТК появилась после генеалогической (на рубеже XVIII-XIX вв. ), хотя материал начал появляться еще в XVI в. Если генеалогическая классификация обусловлена общностью происхождения языков, то ТК основывается на общности языкового типа и строя (т.е. по общности слова).

Основоположниками ТК считаются Август-Вильгельм и Фридрих Шлегели.

Ф. Шлегель сопоставил санскрит с греческим, латинским, а также с языками тюркскими и пришел к выводу:

  1. что все языки можно разделить на два типа: флективные и аффиксирующие,
  2. что любой язык рождается и остается в том же типе,
  3. что флективным языкам свойственно «богатство, прочность и долговечность», а аффиксирующим «с самого возникновения недостает живого развития», им свойственны «бедность, скудость и искусственность».

Август-Вильгельм Шлегель, приняв во внимание возражения Ф. Боппа и других языковедов (Ясно, что в два типа все языки мира распределить нельзя. Куда же отнести, например, китайский язык, где нет ни внутренней флексии, ни регулярной аффиксации?), переработал типологическую классификацию языков своего брата («Заметки о провансальском языке и литературе», 1818) и определил три типа: 1) флективный, 2) аффиксирующий, 3) аморфный (что свойственно китайскому языку), причем во флективных языках он показал две возможности грамматического строя: синтетическую и аналитическую.

Значительно глубже подошел к вопросу о типах языков и окончательно теоретические положения сформулировал – В. фон Гумбольдт (1767 – 1835).

Гумбольдт разъяснил, что китайский язык не аморфный, а изолирующий, т.е. грамматическая форма в нем проявляется иначе, чем в языках флективных и агглютинирующих: не изменением слов, а порядком слов и интонацией, тем самым данный тип является типично аналитическим языком.

Кроме отмеченных братьями Шлегелями трех типов языков, Гумбольдт описал четвертый тип; наиболее принятый термин для этого типа – инкорпорирующий.

Гумбольдт отметил отсутствие «чистых» представителей того или иного типа языков, конструируемого как идеальная модель.

Значительный вклад в развитие данной типологии внесли А.Шлейхер, Г.Штейнталь, Э.Сепир, И.А. Бодуэн де Куртенэ, И.И. Мещанинов.

А.Шлейхер изолирующие или аморфные языки считал архаическими, агглютинирующие -переходными, флективные древние – эпохой расцвета, а флективные новые (аналитические) относил к эпохе упадка.

Ф.Ф.Фортунатов очень тонко показал различие образования слов в семитских и индоевропейских языках, что до последнего времени не различалось лингвистами: семитские языки – «флективно-агглютинативные» и индоевропейские – «флективные».

Согласно данной классификации выделяются типы (морфологические) языков:

  • флективные,
  • агглютинативные,
  • изолирующие (аморфные),
  • инкорпорирующие (полисинтетические).

Четыре типа языков.

Флективные (флектирующие) языки (далее – ФЯ) – языки, которым присуще флективное словоизменение, т.е. словоизменение посредством флексии (окончания), которая может являться выражением нескольких категориальных форм. Например, окончание -у в форме пиш-у совмещает в себе значение 1-го лица ед. числа настоящего времени изъявительного наклонения; окончание -а в форме доск-а указывает на именительный падеж единственное число женский род.

Основные признаки данного типа языков: наличие внутренней флексии и фузии (широко используются чередования); неоднозначность и нестандартность аффиксов, т.е. полифункциональность грамматических морфем; нулевые аффиксы используются как в семантически исходных, так и в семантически вторичных формах (рук, сапог);

основа слова часто несамостоятельна: красн-, зва -;

фонетические изменения в составе морфемы выполняют словообразовательные и

словоизменительные функции (фонетически не обусловленные изменения корня);

большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и

спряжения.

Обычно ФЯ делятся на два подкласса: с внутренней и внешней флексией.

К флективным относятся индоевропейские языки (русский, белорусский, украинский, чешский, польский и др., т.е. все славянские, кроме болгарского, языки, латынь, литовский), семитские языки.

Агглютинативные (агглютинирующие) языки – языки, в которых формы слова

образуются не путем изменения флексии, а путем агглютинации.

Агглютинация (от лат. agglutinare – приклеивать) – способ образования форм слова и производных слов механическим присоединением стандартных аффиксов к неизменяемым, лишенным внутренней флексии, основам или корням (отметим, что каждый аффикс имеет только одно грамматическое значение, равно как каждое значение выражается всегда одним и тем же аффиксом). В турецком языке словоформа dallarda «на ветках» включает следующие морфемы dal – ветки, lar – множ. число, da – местный падеж. На ветке можно перевести на турецкий язык как dalda.

Признаки языков этого типа:

  • сильно развита словообразовательная и словоизменительная аффиксация;
  • в них налицо неизменяемый корень,
  • слабая связь между морфемами,
  • стандартность и однозначность аффиксов,

варьирование аффиксов носит регулярный характер и вызвано законами фонемных чередований (законами гармонии гласных, сингармонизма и ассимиляции согласных), границы морфемных сегментов характеризуются четкостью,

явления опрощения и переразложения не типичны.

К агглютинативным языкам принадлежат тюркские, финно-угорские, алтайские, уральские языки, языки банту, японский, корейский и некоторые другие языки.

Изолирующие (аморфные (греч. amorphos от a- – не-, без- + morphē – форма), бесформенные, корневые, корнеизолирующие) языки – языки, у которых нет аффиксов и в которых грамматические значения (падежа, числа, времени и т.д.) выражаются или посредством примыкания одних слов к другим, или при помощи служебных слов. Поскольку в языках данной группы слово состоит из одного корня, нет аффиксов, следовательно, нет такого грамматического строя, как аффиксация (слово равно корню). Например, в китайском языке один и тот же звуковой комплекс может быть разными частями речи и, соответственно, разными членами предложения. Поэтому основными грамматическими способами являются ударение и порядок слов в предложении. Смыслоразличительную функцию в данном языке выполняет интонация.

Примерно так образуются по-китайски слова от слова писать: переписать = писать – переделать, письмо = писать – предмет.

Его основные характеристики:

  • неизменяемые слова,
  • слаборазвитое словообразование,
  • грамматически значимый прядок слов,
  • слабое противопоставление значимых и служебных слов.

Изолирующими языками считаются китайский, бирманский, вьетнамский, лаосский, сиамский, тайский, кхмерский.

Инкорпорирующие (полисинтетические) языки – языки, в основе грамматического строя которых лежит инкорпорация.

Инкорпорация (лат incorporatio – объединение, включение в свой состав) (голофрасис, инкапсуляция, агломерация, инкорпорирование) – способ образования слов-предложений путем сложения корней-основ (в этих языках корень равен слову) отдельных слов и служебных элементов.

Особенность этого типа языков (индейские в Америке, палеоазиатские в Азии) состоит в том, что предложение строится как сложное слово, т.е. неоформленные корни-слова агглютинируются в одно общее целое, которое будет и словом, и предложением. Части этого целого – и элементы слова, и члены предложения. Целое – это слово-предложение, где начало – подлежащее, конец – сказуемое, а в середину инкорпорируются (вставляются) дополнения со своими определениями и обстоятельствами. Гумбольдт разъяснял это на мексиканском примере:

ninakakwa, где ni - «я», naka - «ед-» (т. е. «ем»), kwa - объект «мяс-». В русском языке получаются три оформленных грамматически слова я мяс-о ем, и, наоборот, такое цельнооформленное сочетание, как муравьед, не составляет предложения. Для того чтобы показать, как можно в данном типе языков «инкорпорировать», приведем еще один пример из чукотского языка: ты-ата-каа-нмы-ркын – «я жирных оленей убиваю», буквально: «я-жир-олень-убив-делай», где остов «корпуса»: ты-нмы-ркын, в который инкорпорируется каа – «олень» и его определение ата – «жир»; иного расположения чукотский язык не терпит, и все целое представляет собой слово-предложение, где соблюден и вышеуказанный порядок элементов.

Т.о., для инкорпорирующих языков характерны следующие особенности: наряду с самостоятельными словами, в этих языках есть сложные комплексы: в состав глагольной формы включается объект, обстоятельство действия, иногда подлежащее.

Инкорпорирующие языки сближаются с агглютинирующими по принципу объединения морфем, а с флектирующими – по наличию внутренней формы.

К данному типу языков относятся палеоазиатские, эскимосские, языки индейцев.

    Основные понятия морфологической типологии: фузия, агглютинация, флексия, инкорпорация.

    Морфологическая классификация языков мира (флективные, агглютинативные, корневые (изолируюшие, аморфные), инкорпорирующие (полисинтетические).

    Синтетический и аналитический типы языков.

    Морфологическая типология языков Э.Сепира.

1. Основные понятия морфологической типологии: фузия, агглютинация, флексия, инкорпорация.

Существует два основных типа морфемного устройства слова: фузия (от лат. fusio - сплавление) и агглютинация (лат. agglutinatio - приклеивание, склеивание). В фузионном слове границы между морфемами неотчетливы, они как бы сплавились:

иногда они проходят внутри звука, (например, в слове стричь в звуке [ч] слились последний звук корня стригу и первый согласный инфинитивного показателя -ти), иногда некоторые части морфем вообще не просматриваются (принять, взять). Для фузионного слова характерно то, что служебные морфемы одновременно выражают несколько грамматических значений (например, в слове стена флексия имеет три значения: женский род, именительный падеж, единственное число). Фузия распространена в индоевропейских и семитских языках. Среди фузионных языков есть как синтетические (древнегреческий, латынь, славянские, немецкий), так и аналитические (английский, французский и др.).

В агглютинативном слове границы между морфемами вполне отчетливы, при этом каждый аффикс имеет только одно значение и каждое значение выражается всегда одним аффиксом. Характерная для агглютинации полная определенность значения и формы любых морфем обусловливает то, что в агглютинативных языках все морфемы обладают большей психологической реальностью для говорящих: они лучше вычленяются, точнее семантизируются и живут в сознании говорящих в большей мере как бы сами по себе (в то время как в фузионных языках даже корневые морфемы не всегда осознаются говорящими, а некоторые из них неотделимы от аффиксов). Поскольку в условиях агглютинации все морфемы обладают большей самостоятельностью (чем при фузии), то в агглютинативных языках противопоставление корневых и аффиксальных морфем менее значимо, чем в фузионных, а оппозиция деривационных и реляционных морфем (т.е.

суффиксов-префиксов, с одной стороны, и окончаний, с другой) и вовсе нерелевантна.

Структура агглютинативного слова представляется прозрачной и достаточно рациональной. Неслучайно в эсперанто слова устроены именно агглютинативно.

Принципы и логика агглютинации широко используются при создании современных терминов. Например, в обозначениях кислот галогенов суффикс прилагательного строго соответствует количеству атомов кислорода в молекуле кислот: если один атом, то используются суффиксы -оват+ист, два атома - суффикс -ист, три атома - суффикс -оват, четыре атома - суффикс -н.

Ср.: HCIO-хлорн-оват-ист-ая HJO-иодн-оват-ист-ая

НСЮ2 - хлор-ист-ая

НСЮ3 - хлорн- оват-ая

НСЮ4 - хлорн-ая

Н JO2 - иод-ист-ая

HJO3- иодн-оват-ая

HJO4 - иодн-ая

Агглютинативные языки по своему грамматическому строю более устойчивы, чем фузионные языки. Это связано с тем, что для агглютинативного слова, с его однозначными и стандартными по форме аффиксами, с четкими морфемными границами, не характерны процессы опрощения, переразложения, ведущие к утрате мотивированности знаков и поиску новых обозначений. Агглютинативных языков на Земле значительно больше, чем фузионных: это все языки алтайской макросемьи, все языки тюркской, дравидийской семей, все языки банту, все австралийские языки, большинство индейских языков, некоторые финно-угорские, грузинский, японский, корейский и др. Агглютинативная техника используется как в синтетических и полисинтетических языках, так и в языках аналитических и изолирующих.

Характеристика некоторого языка в терминах морфологической типологии является важнейшей, возможно, самой информ а т и в н о й характеристикой у с т р о й с т в а данного языка в целом. Тип морфологии слова коррелирует (т.е. закономерно соотносится) с некоторыми существенными чертами звуковой и синтаксической организации языка. Как показал Тадеуш Милевский, четыре основные типа языков (изолирующие, агглютинативные, фузионные и альтернирующие) различаются не только способом морфологического устройства слова, но и существенным фонетико-синтаксическим своеобразиЬм синтагм (под термином ≪синтагма≫ он понимал соединения слов или соединения морфем в слове, выражающие синтаксические значения).

В частности, для изолирующих (предельно аналитических) языков характерны: 1) музыкальное ударение; 2) семантически значимое слогоделение (т.е. деление речи на слоги совпадает с морфемным членением речи); 3) максимальная (в сравнении с языками других типов) свобода построения синтагм; 4) недостаточная самостоятельность, отдельность слова (простое слово иногда не отличимо от морфемы, сложное слово - от синтагмы). Поэтому, как замечает Милевский, ≪при описании этих языков термин ≪слово≫ излишен [...], изолирующие языки являются по природе несловесными≫.

Для слова в агглютинативных языках характерны: 1) максимальная степень семантической самостоятельности и формальной определенности аффиксов (в том числе их ≪самостоятельности≫ и отдельности в языковом сознании говорящих); 2) наибольшая

свобода структуры слова при большой нагруженности словоформ отдельными грамматическими, в том числе синтаксическими значениями; 3) синграмонизм (единообразное вокалическое оформление) слова, необходимый в качестве того ≪цементирующего средства≫, которое обеспечивает целостность и отдельность агглютинативной словоформы.

Для слова во флективных (фузионных) языках характерны: 1) высокая степень семантической и формальной слитности структурных компонентов слова (грамматическая многозначность аффиксов; ассимилятивное взаимодействие аффиксов); 2) бинарность и

резкая асимметрия семантической структуры слова: основа слова выступает как носитель ≪вещественных≫, более конкретных, а также постоянных для данного слова лексико-грамматических значений, в то время как окончания выражают преимущественно синтаксические и другие меняющиеся значения.

Для альтернирующих языков характерны: 1) максимально спаянная структура слова: по сути слово здесь предстает в виде морфологически неразложимого целого, состоящего чаще всего из одного корня; 2) ограниченное число гласных; 3) резкое функциональное различие между согласными и гласными в структуре слова: выразителем вещественного значения являются согласные, а гласные, чередующиеся между согласными, выполняют

синтаксические функции.

Таким образом, имеются значимые корреляции (соответствия) между, с одной стороны, типом морфологического устройства слова, а с другой, - некоторыми типологически существенными чертами, затрагивающими синтаксический и фонологический уровни языков.

Понятие языкознания. Разделы языкознания.

Языкознание – это наука о естественном человеческом языке, изучающая его строение, функционирование и историческое развитие, его свойства и функции.

Языкознание – это наука обо всех языках мира как индивидуальных представителях естественного человеческого языка. В настоящее время на земле существует около трех-семи тысяч языков. Точную цифру установить невозможно, что обуславливается, с одной стороны, обилием диалектов в тех или иных языках.

Языкознание делится на разделы: общее и частные.

Общее языкознание делится на следующие основные уровни языка: фонетический, морфологический, лексический, синтаксический.

Фонетика – наука о звуковой стороне языка, предметом ее изучения являются звуки речи.

Лексикология занимается изучением словаря (лексики) языка.

Морфология – это та часть грамматического строя языка, которая объединяет грамматические классы слов (части речи), принадлежащие этим классам грамматические (морфологические) категории и формы слов.

Си́нтаксис – раздел лингвистики, изучающий строение словосочетаний и предложений и функциональное взаимодействие в них различных частей речи. Является составной частью грамматики.

Частные науки о языке изучают отдельные языки и их группы. По объекту исследования различают следующие частные науки о языке: 1) по отдельному языку – русистику, японистику и т.д.; 2) по группе родственных языков – славяноведение, тюркологию и т.д.; 3) по географической принадлежности языков – балканистику, кавказоведение и т.д.

Морфологическая классификация языков.

Языки могут быть объединены в одну типологическую группу на основе особенностей своей морфологической структуры. Морфологическая структура слова есть совокупность его морфем.

Классификация, основанная на морфологической структуре слова, называется морфологической.

Согласно морфологической классификации языки делятся на четыре группы: 1) корнеизолирующие, или аморфные, 2) агглютинативные, 3) флективные, 4) инкорпорирующие, или полисинтетические.

Для корнеизолирующих языков характерно отсутствие словоизменения, основа слова совпадает с корнем. Большую грамматическую значимость имеет порядок слов. К таким языкам относятся китайский, вьетнамский, дунганский, мыонг и др. По направлению к корнеизоляции эволюционирует современный английский язык.

Языки второго типа называются агглютинативными, или агглютинирующими. Языкам этого типа присуща развитая система словоизменения, в которой каждое грамматическое значение имеет свой собственный показатель. Для агглютинативных языков характерно наличие единого для всех существительных типа склонения и единого для всех глаголов типа спряжения. К агглютинативному типу языков относятся тюркские, тунгусо-манчжурские, угро-финские и некоторые другие языки, а также язык эсперанто (международный язык, интернациональные слова, часто понятные без перевода, и 16 основных грамматических правил).



Третий тип представляют флективные языки. Для языков данного типа характерна развитая система словоизменения и способность передать несколько грамматических значений одним показателем. К флективному типу языков относятся славянские, балтийские, италийские, некоторые из индийских и иранских языков.

К четвертому типу относятся инкорпорирующие языки. Языкам этого типа присуще объединение целого предложения в одно большое сложное слово. При этом грамматические показатели оформляют не отдельные слова, а все слово-предложение в целом.