Артикли существительных в немецком языке таблица. Артикли в немецком языке


Как известно, в немецком языке существует два вида артиклей (арт.): неопределенные и определенные, а также нулевой, когда артикль отсутствует. В немецком языке арт. без существительного (сущ.) употребляться не могут, и практически всегда существительное употребляется с арт. (неопределенным или определенным), за исключением отдельных случаев. Как неопределенный, так и определенный арт. выполняют безусловно важную функцию в предложении – они в первую очередь определяют род (р.), число и падеж существительного.

Неопределенным артиклем (неоп. арт.) в немецком языке является арт. ein , который изменяется по родам :

ein – арт. для сущ. мужского и среднего р. (ein Haus — дом, ein Mann — мужчина, человек, ein Buch — книга, ein Tisch — стол)

еine – арт. для сущ. женского р. (eine Frau — женщина, eine Vase — ваза, eine Tochter — дочь, eine Schwester — сестра)

и падежам :

Падеж Ср. р. Муж. р. Жен. р
Nominativ еin Mädchen ein Mann еine Jacke
Genitiv еines Mädchens еines Mannes еiner Jacke
Dativ еinem Mädchen еinem Mann еiner Jacke
Akkusativ еin Mädchen еinen Mann еine Jacke

Как видно из таблицы, само существительное, за исключением сущ. мужского и среднего рода в родительном падеже, не склоняется.

Неоп. арт. употребляется в случаях, когда:

  • речь идет о каком-то предмете, упоминающемся впервые или о неизвестном предмете (в этом случае неоп. арт. можно перевести как «какой-то»):

Gestern traf ich einen wunderbaren Knaben. – Вчера я повстречала замечательного юношу.

Da steht ein Mann. – Там стоит (какой-то) мужчина.

  • присутствует сравнение:

Du siehst wie ein Engel aus! – Ты выглядишь, как ангел!

Er verhält sich wie ein wirklicher Edelmann. – Он ведет себя, как настоящий дворянин.

  • существительному предшествуют глаголы brauchen, haben или безличный оборот es gibt :

Es gibt ein altes Haus in der Straße. – На (этой) улице стоит старый дом.

Ich habe ein Kleid. – У меня есть платье.

Du brauchst einen neuen Sessel. – Тебе нужно новое кресло.

Примечание. Слово brauchen не требует после себя неоп. арт. перед такими словами, как: Hilfe, Liebe, Freundschaft, Warmheit, названия времен года и т. п.

Ich brauche Hilfe. – Мне нужна помощь.

  • не имеет значения, о каком предмете идет речь; в этом случае неоп. арт. также можно перевести как “какой-то” или “какой-нибудь”:

Ich muss einen Fernseher kaufen. – Я должен купить (какой-нибудь) телевизор.

  • речь идет об одном из похожих друг на друга предметов:

Nimm bitte eine Blume aus dem Bouquet. – Возьми, пожалуйста, цветок из букета.

Ein Mädchen in dieser Gruppe ist meine Tochter. – Одна из девочек в этой группе – моя дочь.

Существует также оборот, включающий неоп. арт. и выражающий выделение одного предмета из других подобных – eine (-s, -r) der. Eine(-s, -r) der переводится как «одна (одно, один) из…». В данном случае неоп. арт. мужского и среднего рода в именительном падеже выглядит немного иначе: к арт. мужского рода прибавляется на конце –r , к арт. среднего рода прибавляется на конце – s . В остальных падежах арт. склоняется без изменений. Неоп. арт. женского рода не изменяется.

Eines der Mädchen in dieser Gruppe ist meine Tochter. – Одна из девочек в этой группе – моя дочь.

Ich will einen der Tische kaufen. – Я хочу купить один из (этих) столов.

При этом необходимо заметить, что неоп. арт. употребляется только с сущ. в единственном числе. Если речь идет о неизвестных предметах или о предметах, упоминающихся впервые, во множественном числе , арт. не ставится. В таких случаях говорят, что существительное обладает нулевым артиклем.

Сравните: 1. a) Da gibt es ein Auto. – Там автомобиль.

б) Da gibt es Autos. – Там автомобили.

2. а) Ich brauche einen neuen Fahrrad. – Мне нужен новый велосипед.

б) Wir brauchen neue Fahrräder. – Нам нужны новые велосипеды.

3. a) Wir machen eine neue Übung. – Мы делаем новое упражнение

б) Wir machen neue Übungen. – Мы делаем новые упражнения.

Ох уж этот немецкий язык – в нем присутствуют такое явление как артикли. Артикли в немецком языке бывают следующих видов: определенные, неопределенные, отрицательные, нулевые. Определенные артикли – это die, das, der – каждый из которых отвечает за определенный род. Неопределенный артикль – ein. Отрицательный – kein.

Чем же отличается определенный артикль в немецком языке от неопределенного?

Неопределенный артикль ставится перед существительными, о котором еще не было речи – и о котором впервые идет упоминание. (Кроме особых случаев, о которых почитаете ниже).

Das ist eine Katze. – Это кошка.


Определенный же артикль используется перед словом, о котором речь уже шла. Вот снова про кошку, но мы же ее в прошлом предложении встречали, значит:

Die Katze ist schwarz. – Эта кошка – черная.

Неопределенный артикль также ставится, если говорящий вообще не знает есть ли вообще в данном месте в данное время предмет, который ему нужен: Wo ist hier ein Telefon? – Где здесь телефон?

Определенный артикль используется, если вы просите о чем-то конкретном, описываете что-то конкретное, упоминаете что-то конкретное.

Вот сравните:

Gib mir ein Messer.

Gib mir das Messer.

В чем разница между этими двумя примерами? Оба они могут переводится как: дай мне нож. Только в первом варианте просящему всё равно какой нож ему дадут – ему любой подойдет. А вот во втором случае: просящий имеет в виду какой-то определенный нож, который он видит – и может даже на который показывает пальцем.

Артикли в немецком языке умеют еще и склоняться по падежам и числам. Вот вам определенный артикль:

Какие слова используются в каком из перечисленных родов в рамках данной заметки рассказывать я не буду. Ждите следующую статью про род немецких существительных.

А вот неопределенный артикль:

Отрицательный артикль – это тот же самый неопределенный, но с буквой k – в начале. Поэтому не хотела я рисовать отдельную таблицу… НО! Между ними есть очень важное различие. Поэтому ловите третью табличку:

Заметили главное различие? Правильно – множественное число с отрицательным артиклем используется!

Вот кстати почитайте про отрицание в немецком языке.

Таблицы со склонением артиклей нужно знать назубок – это начало начал, которое еще очень пригодится в дальнейшем. В принципе – окончания всех перечисленных артиклей похожи – и ничего страшного в них нет. Если совсем уж приуныли и сильно лень это учить, попробуйте откинуть генетив – последнюю строчку в каждой табличке – его можно наверстать позже, а на первых порах обходится и без.

И еще одна подсказка: женщина в дативе и генетиве превращается в мужчину!

Есть еще несколько правил: когда необходимо ставить определенный, а в каких случаях – неопределенный артикль. Иногда артикль и вовсе отсутсвует… Вот эти случаи мы сейчас и рассмотрим.

Определенный артикль в немецком языке

Определенный артикль в немецком языке обычно ставится перед:

  • Известными строениями: das Brandenburger Tor – Бранденбургские ворота, der Eiffelturm – Эйфелева башня.
  • единственными в своем роде понятиями: die Sonne – солнце, die Erde – земля
  • названиями некоторых стран: der Irak, die USA
  • географическими названиями: die Alpen – Альпы, der Rhein – Рэйн
  • названиями организаций: das Finanzamt – финансовое ведомство
  • историческими эпохами и событиями: die deutsche Wiedervereinigung – воссоединение Германии
  • титулами: der Papst – папа римский, die Queen – королева
  • прилагательными в превосходной степени: der beste Schüler – лучший ученик

Неопределенный артикль ставится:

  • после глаголов haben, brauchen и оборота es gibt: Hast du eine Schwester ? – У тебя есть сестра?
  • при сравнении: Sie spricht Deutsch wie eine Deutsche. – Она говорит по-немецки как немка.
  • в конструкциях: so ein, ein solcher, solch ein.

Нулевой артикль

Артикль отсутствует в следующих случаях:

  • перед существительными, обозначающими материал: aus Gold – из золота, aus Wolle – из шерсти
  • перед названиями языков: Deutsch – немецкий, Italienisch – итальянский
  • перед названиями большинства стран, названиями городов и континентов: Deutschland, Köln, Afrika
  • при обращении: Kinder!!! – Дееети!!! Freunde!!! – Друзья!!!
  • в названиях религиозных праздниках: Ostern – Пасха, Weihnachten – Рождество.
  • в устойчивых сочетаниях и пословицах: Übung macht den Meister – Практика делает совершенным, zu Fuß – пешком
  • часто при перечислении: Neue Wohnhäuser, Schulen, Krankenhäuser wird gebaut . – Строятся новые дома, школы, больницы.
  • перед несчетными существительными: Liebe – любовь, Luft – воздух
  • перед именами собственными (хотя в некоторых регионах очень любят наделять человеческие имена определенными артиклями): Guten Tag, Frau Müller! – Добрый день, фрау Мюллер!
  • перед профессиями и национальностями в таких фразах: Sie ist Friseurin. – Она – парикмахер. Er ist Franzose . – Он – француз.

Артикль в немецком языке — это особая часть речи, сопровождающая существительное. Для многих, начинающих изучать немецкий язык, очень важная часть речи - артикль, является непонятной. Аналога в русском языке этой части речи нет. Но для того, чтобы хоть немного понять важность артиклей в немецком языке, сперва надо разобраться в том, для чего они вообще нужны и какую функцию играют.

В русском языке мы говорим: собака , собаку , с собакой и так далее.

В немецком языке, можно сказать, что роль нашего окончания играет артикль. Он показывает род, падеж и число существительного.

Например:

Это собака . - Das ist ein Hund.
Я вижу собаку - Ich sehe einen Hund.
Он идет гулять с собакой . - Er geht mit dem Hund spazieren.

Как вы успели заметить, в немецком окончания не меняются. Вместо окончаний используется артикль. Немецкий артикль располагается непосредственно перед существительным . В случае, если перед существительным имеется определение, артикль ставится перед определением.

Das ist ein interessantes Buch. - Это - интересная книга.

Какие же артикли есть в немецком языке?

В немецком языке есть 4 вида артиклей:

неопределенный артикль

определенный артикль

нулевой артикль

отрицательный артикль

Таблица склонения определенного и неопределенного артикля

В немецком языке существует четыре падежа (Kasus) :

Nominativ (именительный) wer? was? - кто? что?

Akkusativ (винительный) wen? was? - кого? что?

Dativ (дательный) wem? welcher Sache? - кому? чему?

Genitiv (родительный) wessen? - кого? чего?

В этой таблице вы видите формы определённого и неопределённого артикля для мужского, среднего, женского рода и для множественного числа. Обратите внимание, что во множественном числе неопределенного артикля нет. Определенный артикль во множественном числе для всех родов одинаков - DIE.

Все существительные в немецком языке пишутся с заглавной буквы и употребляются с неопределённым или определенным артиклем . Иногда артикль не употребляется.

В немецком языке артикль не только дает информацию об определенности/неопределенности существительного, но и указывает род, число и падеж существительного, склоняясь .

Когда употреблять какой артикль?

На нашем сайте есть возможность произн ести любой немецкий текст . Для этого просто выделите немецкий текст или слово в любом месте нашего сайта и нажмите справа снизу кнопку "Play" (белый треугольник в черном кружочке). После этого вы услышите текст, произнесенный по-немецки.

Неопределенный артикль имеет следующие формы:

ein — для мужского рода единственного числа — ein Hund (собака)
ein — для среднего рода единственного числа — ein Loch (дыра)
eine — для женского рода единственного числа — eine Maus (мышь)

Но не забывайте, что эти артикли склоняются. Если вы забыли, то посмотрите еще раз таблицу склонения артиклей.

Во множественном числе обозначения неопределенных лиц или предметов употребляются без артикля.

Неопределённый артикль ein или eine употребляется

  • с существительными, которые мы называем в первый раз:

Möchten Sie eine Banane? - Хотели бы Вы (один ) банан?

Das ist ein Buch. - Это - книга.
Das Buch ist sehr interessant. - Эта книга очень интересная.

  • после глагола haben, если существительное стоит в винительном падеже.

Ich habe einen Hund und eine Katze. -
У меня есть (одна ) собака и (одна ) кошка.

  • после речевого оборота es gibt (есть, имеется)

In meiner Stadt gibt es einen schönen Park und ein Theater. -
В моём городе есть (имеется) (один) красивый парк и (один) театр.

  • когда идет сравнение и употребляется союз wie (как):

Sie singt wie ein Vogel. - Она поёт как птица.

Определенный артикль имеет следующие формы:

der — для мужского рода единственного числа — der Hund (собака)
das — для среднего рода единственного числа — das Loch (дыра)
die — для женского рода единственного числа — die Maus (мышь)
die — для множественного числа — die Hunde (собаки)

Определённый артикль der, die или das употребляется

  • с существительными, которые мы знаем, о которых мы говорим не в первый раз.

Mhm, die Banane ist le cker. - Ммм, (этот ) банан вкусный.

Das ist ein Buch. - Это - книга.
Das Buch ist sehr interessant. - Эта книга очень интересная.

  • когда говорится о предмете, единственно возможным в данной ситуации:

Ist der Direktor schon da? - Директор уже здесь?

Mein Kind kommt bald aus der Schule. - Мой ребенок скоро придет из школы.

Директор на фирме один , и школа, в которую ходит ребенок, тоже одна .

  • когда говорится о единственном предмете в своем роде:

а) названия небесных тел:

die Sonne - солнце
der Mond - луна, месяц
die Erde - Земля
die Venus - Венера
der Merkur - Меркурий и т.п.;

б) названия стран света, времен года, месяцев и дней недели:

der Norden - север
der Sommer - лето
der Januar - январь
der Montag - понедельник и т.д.;

В сочетании Anfang, Ende, Mitte с названием месяца артикль не употребляется:

Anfang Januar fahren wir ins Gebirge. - В начале января мы едем в горы.

в) названия океанов, морей, рек, озер, например:

der Stille Ozean - Тихий океан
das Schwarze Meer - Черное море
der Don - Дон
der Ladoga-See - Ладожское озеро;

г) названия улиц, площадей, проспектов:

der Newski-Prospekt
der Roßplatz
die Käthe-Kolwitz-Straße и т.д.;

д) названия гор, ветров, пустынь:

der Ural - Урал
der Nordost - норд-ост
die Sahara - Сахара и т.д.;

  • с прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:

die klügste Antwort - самый умный ответ
der erste Schnee - первый снег;


Употребление нулевого артикля стоит просто заучить наизусть!

  • Артикль отсутствует при неисчисляемых существительных и абстрактные понятия - то, что нельзя потрогать, увидеть.

Например: Zeit - время, Lust - желание, Glück - счастье, Hunger - голод и подобные слова.

Ведь правда, это невозможно посчитать!

Ich habe Zeit - У меня есть время.
Ich habe Hunger - Я голоден.

Также без артикля употребляются

  • профессии :

Ich bin Arzt - Я врач.
Meine Freundin ist Informatikerin . - Моя подруга информатик.
Er ist Student . - Он студент.

    национальности

Ich bin Russin . - Я русская.
Sie ist Spanierin . - Она испанка.
Sie sind Chinese . - Они китайцы.

  • религиозные принадлежности

Ich bin Katholik . - Я католик.
Seid Ihr Buddhisten ? - Вы буддисты?
Sie sind Christen . - Они христиане.

  • названия городов, стран и континентов :

Ich komme aus Deutschland . - Я из Германии.
In einem Monat fahre ich nach Kiev . - Через месяц я поеду в Киев.

Исключения: die Schweiz (Швейцария), die Türkei (Турция), die USA (СШA), der Iran (Иран), die Niederlande (Нидерланды) и другие

    материалы и вещества :

    das Haus aus Holz - дом из дерева
    die Tasche aus Leder - сумка из кожи
    Trinken Sie Kaffee gern? - Вы любите кофе?

    болезнях :

Ich habe Grippe . - У меня грипп.
Er hat Fieber . - У него жар.

    во множественном числе , если в единственном числе имя существительное употребляется с неопределенным артиклем (отсутствие артикля указывает на неопределенное множество названных предметов):

    Da steht ein Haus. - Вот стоит дом.
    Da stehen Häuser . - Вот стоят дома.

Настоятельно рекомендуем заучивать немецкие существительные сразу же с артиклями, так как артикли играют важную роль в правильном построении предложений. Например, заучивайте слово "лампа" не как "Lampe", а как "die Lampe".

Кроме определенного и неопределенного артикля в немецком языке есть также ряд местоимений, которые несут в себе информацию о роде, числе и падеже существительного. Это указательные местоимения (dieser - этот, jener - тот и др.), притяжательные местоимения (mein - мой, dein - твой, и др.) и отрицательное местоимение (отрицательный артикль) kein . Такие местоимения употребляются вместо артикля и склоняются как определенный, либо неопределенный артикль.

Как определенный артикль склоняются также указательные местоимения dieser - этот, jener - тот, solcher - такой и вопросительное местоимение

Прежде чем мы начнем говорить об имени существительном в немецком языке, поговорим о не менее важной части речи - артикле. Артикль является служебной частью речи в немецком языке и несет информацию о роде, падеже и числе существительного, а также указывает на то, шла ли речь о предмете раньше или он упоминается впервые.

Итак, в немецком языке существуют два вида артикля: определенный (der, die, das) и неопределенный (ein, eine, ein). Если артикля нет, можно говорить о нулевом артикле.

Пример: Das ist ein Buch. Das Buch ist ziemlich gut. — Это книга. Книга довольно хорошая.

На русский язык, артикли, как правило, не переводятся.

Неопределенный артикль

Неопределенный артикль употребляется в том случае, когда речь идет о незнакомом, неопределенном предмете, упомянутом впервые.

Неопределенный артикль, как и определенный изменяется по падежам. Всего в немецком языке четыре падежа.
Nominativ (N) [номинатиф] – отвечает на вопросы: wer? (кто?) was? (что?)
Genitiv (G) [генитиф] – wessen? (чей? чья? чьё?)
Dativ (D) [датиф] — wem? (кому?) wann? (когда?) wo? (где?) wie? (как?)
Akkusativ (Akk) [акузатиф] — wen? was? (кого? что?) wohin? (куда?)

Правила склонения неопределенного артикля в единственном числе приведены в таблице. Множественного числа у неопределенного артикля нет .

Как можно заметить, склонение неопределенного артикля мужского и среднего рода отличается только в одном падеже - винительном. Склонение артикля с существительными женского рода легче всего запомнить: форма именительного падежа совпадает с винительным, а родительного - с дательным.

Вместе с формой, нужно помнить правила употребления неопределенного артикля. Итак, неопределенный артикль употребляется:

  1. Перед существительными, которые упоминаются впервые.

Ich habe eine Wohnung. Auf dem Tisch steht ein Teller. — У меня есть квартира. На столе стоит тарелка.

  1. Перед существительными, которые входят в состав сложного именного сказуемого (глагол + существительное). Например:
  1. Перед существительным в сравнении.

Sie ist schön wie eine Rose. — Она красива, как роза.

  1. После глаголов «haben», «brauchen» и после оборота «es gibt».

Wir haben ein Auto. Ich brauche eine Jacke. Hier gibt es eine Schule. — У нас есть автомобиль. Мне нужен пиджак. Здесь есть школа.

  1. Перед существительными, которые обозначают профессию, национальность, звание, если перед ними есть определяющее слово - например, прилагательное:

Er ist ein fleißiger Student. — Он прилежный студент.

Помните! Если определяющего слова перед существительным, обозначающим профессию, национальность или звание - нет, то артикль НЕ употребляется.

Определенный артикль

Определенный артикль указывает на предмет, который уже знаком, известен. Определенный артикль также склоняется по падежам.

Обратите внимание, что в случае со склонением определенного артикля, формы мужского и среднего рода совпадают только родительном и дательном падеже.

Неопределенный артикль также используется согласно некоторым правилам, которые приведены ниже. Итак, неопределенный артикль употребляется:

  1. Перед существительным, которое употреблялось раньше.

Wie haben ein Hund. Der Hund ist groß. — У нас есть собака. Собака большая.

  1. Перед существительным, которое известно или определено ситуацией или контекстом.

Die Lehrerin sagt, „Öffnet die Lehrbücher.“ — Учительница говорит: «Откройте ваши учебники».

  1. Перед существительным, после которого есть какая-то уточняющая информация, как правило, выраженная другим существительным с предлогом, существительным в родительном падеже или наречием.

Das ist das Buch meines Bruder. — Это книга моего брата.
Das Buch auf dem Tisch ist ein Lehrbuch. — Книга на столе - это учебник.
Der Mann links ist mein Vater. - Мужчина слева — это мой отец.

  1. Прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным.

Das ist die größte Wohnung. — Это большая квартира.

Das ist das erste Haus. — Это первый дом.

  1. Перед существительными, которые обозначают уникальные предметы или явления: die Sonne (солнце), der Mond (луна) и т. д.

Die Erde ist rund. - Земля — круглая.

Чтобы проверить, как хорошо вы усвоили правило об артиклях, постарайтесь выполнить следующие упражнения. Не бойтесь подглядывать в таблицы - мы только учимся!

Задания к уроку

Упражнение 1. Ответьте на вопросы.

  1. Какой артикль употребляется после глаголов «haben» и «brauchen»?
  2. Сколько артиклей есть в немецком языке?
  3. Какой артикль употребляется с существительными, обозначающими уникальные предметы или явления?
  4. Назовите форму определенного артикля мужского рода дательного падежа.
  5. На какие вопросы отвечает родительный падеж?

Упражнение 2. Дополните таблицу правильной формой артикля.

Ответ 1:

  1. Неопределенный артикль.
  2. Два: определенный и неопределенный. (Возможен ответ: три, если брать в расчет нулевой артикль, т. е. его отсутствие.)
  3. Определенный артикль.
  4. Чей? Чья? Чьё?

Наличие артикля (арт.) – это особенность, которая отличает немецкий язык от многих других.

Арт. – это служебная часть речи, которая обозначает:

  • грамматические признаки существительного (сущ.). Поэтому он имеет место при субстантивации любого слова: leben – das Leben (жить – жизнь); fünf – die Fünf (пять – пятерка);
  • род, падеж, число: der Lehrer (учитель), des Lehrers (учителя), die Lehrer (множ. число);
  • указывает на значение определенности и неопределенности сущ. в предложении: Das ist ein Buch. Das Buch ist sehr interessant. – Это книга. Книга очень интересная.

Различают определенный артикль (опр. арт.) (единственное число: der , die , das ; множественное число: die ) и неопределенный арт. (ein , eine , ein ; без множественного числа).

Опр. арт. в немецком языке употребляется:

  • перед (пер.) сущ., обозначающим что-то единственное, уникальное: die Erde — Земля, der Mond — Луна, die UNO – ООН;
  • пер. сущ., обозначающим конкретный предмет в данной ситуации: Monika saß auf der Couch. – Моника села на диван. Er wäscht sich die(seine) Hände, den Kopf. – Он моет (свои) руки, голову. Sie wohnen in der Gartenstraße. – Они живут на улице Садовой.
  • пер. сущ., обозначающим предмет или лицо, известное собеседникам: Wie war der Konzert? – Как был концерт? Gefällt Ihnen der Film? – Вам нравится фильм?
  • пер. сущ., о которых вспоминают в разговоре или тексте: Ein Hund stand auf einmal vor meiner Tür. Der Hund war klein mit langen Ohren. – Перед моей дверью неожиданно появился пес. Пес был маленький с длинными ушами.
  • пер. абстрактными понятиями, которые употребляется для обобщения: die Jugend – молодежь, die Heimat – Родина, Das Leben kann so wunderschön sein! – Жизнь может быть такой прекрасной!
  • пер. существительным, которое определяется при помощи прилагательного или придаточного предложения: Wir mieten die Wohnung im ersten Stock. – Мы снимаем квартиру на втором этаже. Sie hatte das Gefühl, krank zu sein. – У нее было чувство, что она больна.
  • перед географическими названиями (названиями морей, озер, гор, и т. д.) и перед названиями некоторых стран: die Alpen — Альпы, der Bodensee — Бодензее, der Ural — Урал, das Europa — Европа, der Süden — Юг, das Afrika — Африка; Italien — Италия, Frankreich — Франция, Russland — Россия, но: der Iran — Иран, die Schweiz — Швейцария, die Ukraine — Украина, die Philippinen – Филиппины и другие.
  • перед некоторыми собственными именами: der Marienplatz – Мариинская площадь, die Berliner Philharmoniker – Берлинская филармония.
  • если существительное обозначает весь вид данных предметов или лиц: Die Rose ist eine Blume. – Роза — это цветок. Der Mensch ist sterblich – Человек смертен. Watt hat die Dampfmaschine erfunden – Ватт изобрел паровой двигатель.
  • в разговорной речи перед именами: Die Meiers wollen umziehen. – Майеры хотят переехать.

Опр. арт. в немецком языке употребляется также для образования:

  • существительных из других частей речи: das Spazierengehen — прогулка, die Mutigen — смельчаки, das Lesen – чтение;
  • превосходной степени сравнения прилагательных: Tom ist der jüngste Schüler in unserer Klasse. – Том – самый младший ученик в нашем классе.

Можно также заменить определенным артиклем в немецком языке предлоги pro и je перед определенной величиной или количеством: Der Stoff kostet zehn Euro der Meter. – Ткань стоит десять Евро за метр. Er verkauft den Tomaten für zwei Euro das Pfund. – Он продает помидоры по два Евро за фунт.